Dirección

Eduardo Barreiros Nº 6 - 28041 - Madrid
Tel: 91 317 84 41 / 42 - Fax: 91 317 77 15

FUNDACIÓN MONTEMADRID

La poesía hecha signos en el aire

Para el profano la lengua de signos es hipnótica: tiene algo de danza, de performance, de dibujar conceptos en el aire. Es un misterio que se nos muestra delante de los ojos. Ahora, también tiene algo de poesía. El espectáculo #Trasunto2, dirigido por la coreógrafa chilena María Siebald, une en las Naves Matadero precisamente varias de esas disciplinas: la poesía, la danza, incluso el lenguaje del teatro y el cine, con la Lengua Española de Signos (LSE). “Se trata de llevar los poemas a una dramaturgia espacial”, dice la directora, “de instalar las palabras en el espacio”.

Para esta materialización de la palabra en el cuerpo ha contado con la colaboración de varias poetas contemporáneas españolas: Luz Pichel, Ángela Segovia, Berta García Faet, Laura Casielles y Jessica Pujol. Completa el plantel poético Miguel Ángel Sampedro, poeta sordo y principal referencia y divulgador de la poesía en LSE en España. Un grupo de performers seleccionados mediante una convocatoria pública, muchos de ellos sordos o hipoacúsicos y con experiencia en las artes escénicas, trasladarán a escena los poemas creados para la ocasión.

“Era necesario que no fueran textos demasiado abstractos ni metafóricos, sino más descriptivos y narrativos, para que se adaptasen mejor a la lengua de signos”, explica María Sebald

El título, #Trasunto2, hace referencia a la imposibilidad de traducción exacta entre dos lenguajes, al llamado lost in traslation. Por ejemplo, la LSE (existen diferentes lenguajes de signos por todo el mundo) es un modo de expresión que tiene notables diferencias sintácticas con el castellano hablado, donde no se pone estrictamente una palabra detrás de la otra, sino que se manejan los conceptos de otras maneras, a menudo más poéticas. “La lengua de señas puede, en ocasiones, llegar a ser más profunda y directa que las palabras, ya que están siendo ejecutadas en vivo a través de cuerpos sensibles”, opina la directora, entre cuyos proyectos se encuentran las plataformas digitales NZcanal y NZcanal infantil, donde realiza videoclips musicales adaptados a la lengua de señas e interpreta éxitos de autores como Scissor Sisters, Amy Winehouse o Luz Casal.

Siebald ha trabajado en varias ocasiones con estos materiales. “Me acerqué hace ya diez años a la lengua de signos no porque tuviera cercanía con ninguna persona sorda, sino para explorar sus posibilidades escénicas y expresivas”, explica, y las comenzó a poner en práctica con su grupo de performance Nerven&Zellen. En esta ocasión las poetas colaboradoras han elaborado un poema inédito que es traducido a la LSE. El espectáculo se podrá ver durante los días 5, 6 y 7 de abril y también será una ocasión para acercar a la comunidad sorda a la cultura literaria, las artes escénicas, y fomentar la comunicación entre las personas sordas y oyentes.

Para ver todo el artículo pincha AQUÍ

Fuente: elpais.com

CONDICIONES DE USO DEL SITIO WEB | AVISO LEGAL